Постоянный адрес полного текста рассылки в окружении тематически близких материалов см. по ссылке http://zovu.ru/index.php?dn=news&to=art&id=1582. !?! По страницам электронного журнала "ЗОВУ РИТМ": СЛОВО "ГРУСТЬ" СВЯЗАНО С "РУСЬЮ" ... ... ...(начало см. в предыдущем выпуске или полностью сейчас см. на сайте) Но если они, филологи или лингвисты (как их – по сути, а не дипломам - вообще называть-то?), современных поэтов не читают, то классики-то на их глаза наверняка попадались! Кстати, в классике тоже нет ГРУСТИ как «грызни, мучений» в интерпретации составителей современных толковых словарей. Даже совсем наоборот получается, см.: «Счастлив, здоров я! Что ж сердце грустит! Грустит не о прежнем…» (Дельвиг, 1829) Видите, сердце может грустить, даже в счастье. Или в веселье: «Грустен и весел вхожу, ваятель...» (А.С.Пушкин) И такой же у него, А.С.Пушкина, мотив грусти в момент удовлетворения и счастья: «Миг вожделенный настал: окончен мой труд многолетний. Что ж непонятная грусть тайно тревожит меня?..» Несколько позднее по времени читаем у поэта и писателя А.Жемчужникова (1888): «…Храня, как тайну, грусть мою. То грусть порой по старом счастье…» Или вот в классике нашего времени, у Николая Рубцова (1936-1971) встречаем в разных стихотворениях такие фрагменты о ГРУСТИ: 1) «Светлеет грусть, когда цветут цветы, Когда брожу я многоцветным лугом…» 2) «…И эту грусть, и святость прежних лет Я так любил во мгле родного края…» Видите, как в поэзии все хорошо с ГРУСТЬЮ и как нам просто-напросто врут в современных словарях! Якобы лингвисты собирают у населения «лексические значения» и навязывают тому же населению (игра во «что раньше - курица или яйцо»?) в форме «лексических значений» слов свои нелепицы и недопонимания в области русского языка (эти лингвисты, наверное, тоже учили русский язык - в качестве иностранного или мертвого, искусственного?). В общем, трудно найти здравое объяснение тому, как и почему вроде бы наши (на русском языке) лингвисты дают русским словам «левые» и, как правило, «плохие» толкования! Здесь мы это показали на примере слова «ГРУСТЬ» (хотя таких примеров в современных словарях можно найти многие тысячи, а на таком явно измененном «словарном запасе» - сами понимаете КАК – вроде бы «окультуривается» и пытается думать современное население страны)… И, в заключение, давайте все-таки вернемся к ИСХОДНОМУ состоянию слова «ГРУСТЬ». Наша позиция в отношении Знания Языка концептуальна. Мы основываемся на здравом смысле и естествознании (см. наши работы: «Живой Русский Язык», «Живая Русская Речь», «Культура Живой Речи» и др.). На том, что звуки речи изначально имеют физическую (энергетическую) и смысловую основу, следовательно, органически вписаны в природу человека, т.е. функционируют по законам Природы. Считаем, например, что мед остается медом, даже если его растворить в воде (получится медовый напиток, т.е. напиток с медом). Как бы ни химичить, от чистой родниковой воды и пчелиного меда серная кислота или медный купорос не получается. Надеемся, из этого примера понятно, что мы имеем в виду! Да и сегодня в корне слова «Грусть», если присмотреться внимательней, каждый четко может увидеть звукосочетание «РУС» (об этом слове см. наши статьи: «Родная речь: о смысле корня «Русъ» и «Почему у «русских» язык «русский»). Видите: г-РУС-ть? В данном случае мы имеем в виду чисто физическую оболочку слова, звучание и смыслы звуков речи (без привязки к истории и народу): Р – «вибрация, энергия», У – «направление, связь», С – «слияние, сущность». РУС – как поток словно «истекающей, фонтанирующей, формирующей» (С), «направленной» (У) «энергии» (Р). Если хотите, можете образно представить это в виде ручья, потока воды, омывающего и обкатывающего все, что попадается по пути. Отсюда у нас в языке слово «РУС-ЛО», т.е. «ЛОже для РУСа» (в смысле потока, в т.ч. и энергетического), канал или направление, по которому проходит «рус». Потому что звук речи Л – это «внутренняя энергия, ее структура, содержимое», О – «объем, вместилище, соединение» (отсюда в языке и слова, которые так или иначе связаны с этим смыслом: ЛОгово, ЛОже, ЛОг и т.д.). Да и в русских говорах по сей день можно встретить родственное слово «РУСТ» в значении «ручей». А вот этимологические словари о слове «русло» либо пишут что-то невразумительное, либо помечают: «этимология не установлена». Потому что у них этимология часто сводится лишь к указанию аналогов в других языках. Еще интересней с уже упомянутым словом «Руст»: с одной стороны, четко намекают на его происхождение от русского слова, в значении «сильное течение», приводя в пример наречие диалектного происхождения «рустом», в значении «ручьем». С другой стороны, в толковых словарях пишут, что «Руст» происходит от латинского rusticus «грубый, неотесанный» в качестве архитектурного термина в значении «грубо отесанного камня». Откуда в латыни «руст» и «рустика» - это еще большой вопрос! Правда же здесь заключается пока только в том, что изначальный смысл звука речи Т – «твердь, твердость, устойчивость». Поэтому Т в форме «РУС+Т» дает слову смысл твердого или плотного содержания. Ну, а домыслы о происхождении русских слов из других языков (в данном случае речь идет не о заимствованиях) - это уже многим сведущим людям давно понятная и известная тенденция: идет нарочное вымывание из бытующей лексики людей всего, связанного с «русским». В современных словарях, в отличие даже от прежних, практически не найти уже ничего толкового с корнями «Рус», «Руст» и т.п. А если мы сейчас добавим к выявленному «РУСТу» что-то вроде приставки «ХО» (ХЪ), то получаем, с учетом современной редукции гласного звука в корне, известное даже сегодня слово «ХРУСТ» (отсюда: ХРУСТальный, ХРУСТящий и т.п.). Напоминаем смысл звука речи Х во всех словах древнего происхождения: «сохранение (консервация), повторение (воспроизведение)». Следите внимательно за процессом осмысленного русского словообразования! Дано было: РУ – «направленная энергия», далее следует по мере добавления звуков: РУ+С как «формирующий, преобразовательный поток», затем РУС+Т в смысле «сложившегося, устойчивого течения». И вот теперь получается Х+РУСТ, т.е. как бы «сохранение, остановка» «устойчивого потока энергии». Представили себе образ остановившегося течения реки? Типа, в шутку, «речка движется и не движется, все здесь замерло до утра». Или фотографию потока, как остановившегося мгновения. Ведь это легко представимо! А что есть, в сущности, ХРУСТаль, если не холодная твердь недавно еще очень горячего, расплавленного потока вещества?! А если мы теперь заменим в нашем словообразовании Х на Г (т.е. на древнюю приставку ГО – в смысле «свыше данного, или изначального соединения, или совокупности, объема, общности»)?! Тогда у нас вместо ХРУСТ получается словообразовательный корень ГРУСТ (или в полнозвучном варианте «Го + Рус + То»). Конечно, возникает вопрос. И как же этот набор звуков речи или соединение корней (слогов) будет читаться по-современному? На основе всего изложенного выходит - с поправкой изначального смысла на современное понимание - примерно следующий осмысленный текст: «изначально присущий объем (ГО) + преобразовательного потока энергии (РУС) + в устойчивом состоянии (ТО)». Или данная чисто физическая формула (естественнонаучная) может еще трактоваться как бы в духовном плане (на практике так и было, одно от другого - в целостности всего сущего - не отрывается). Тогда читаем приблизительно так: «свыше данной, божественной (ГО) + преобразующей целеполагающей силы (РУС) + в вечной соединенности (ТО)». Выходит, под древним корнем ГРУСТ подразумевается душевное состояние слияния с всеобщим целым, божественным, ощущение большой внутренней силы для преобразования и совершенства во всех смыслах. Вот так у нас и складывается обоснованная, просчитанная – с учетом каждого звука - смысловая модель слова ГРУСТ (в толковом же словаре представлено лишь субъективное мнение составителя по поводу значения слова на основе собранного им материала не всегда правильного словоупотребления среди населения и в письменных памятниках прошлого). Такая модель у нас выводится чисто по формуле сложения звуков речи и их смыслов. А в древнем произношении слово действительно звучало гораздо мягче, вроде современного ГРУСТЬ (с мягким знаком, и это нужно иметь в виду). Теперь вот еще о чем речь. Это важно для понимания причины изменения со временем значения слова. Если веками (вспомните историю) русских людей держали фактически на военном положении и в условиях выживания, отрывали их насильно от этого изначального чувствознания, выраженного в понятии ГРУСТЬ, что, в итоге, новые поколения будут знать о первоначальном смысле этого понятия (при том, что люди еще и не имеют возможности ДОРАЗВИТЬСЯ, ДОЗРЕТЬ до овладения этой возвышающей силой)? Нынешнее поколение будет иметь как раз то, что имеет – явно измененное или искаженное «лексическое значение» в толковом словаре (то, с чего мы начали наш анализ). Но ведь тело человеческое физически, органически еще как бы «чувствует» этот скрытый потенциал, а в подсознании или родовой памяти хранится информация, полная запись этого состояния. В итоге, мы испытываем то, что испытываем! Часто испытываем своего рода «зуд» как бы некой заживающей раны или пробуждения чего-то неясного при каждом даже слабом намеке на подспудно дремлющее драгоценное состояние Человека Разумного. И этот беспокоящий «зуд», это чувство по чему-то утраченному или пока недоступному древнему наследию – по своему неведению – мы называем «Грустью». Хотя ЗА этим «зудом» (или, как сегодня принято говорить, «грусть-печалью») скрывается внутри нас другой смысл ГРУСТИ – чего-то такого древнего и мощного, о чем люди сейчас и не догадываются! И часто даже не подозревают, что ключ к разгадке этого чувства содержится в самом слове «Грусть»!.. А еще нужно учитывать образный строй русского языка с Древности и по сей день. Поэтому могли быть и варианты в употреблении слов. Если сегодня люди не помнят, то для предков фраза (укажем в современном написании) «Го Рус» или «Го Руст» могла еще пониматься как «горняя Русь» (высшая, божественная) или «небесный поток» (течение). Или даже «небесная Русь» (вспомните смысловое значение «Руси», как «светлого пространства», раскрытого в статье «Родная речь: о смысле корня «Русъ»). Это как раз то, без чего человеку, по представлениям предков, нельзя или очень трудно существовать. Поэтому мы сегодня, говоря уже в современном значении, «грустим» по этой утрате, тоскуем по ней, хотим вернуть ее!.. Вот такие мысли мы решили изложить в связи с глубокомысленными словами хорошо известной песни: «…Дорогая наша РУСЬ. Нерастраченная сила, Неразгаданная гРУСть…» Надеемся, мы вам помогли в этой статье немного приблизиться к разгадке неразгаданной тайны русской ГРУСТИ. Немного, потому что дальше следует ваш личный переход от теории к практике! (Российский Институт Творческого Мастерства - РИТМ. ЦСкА. 2012г.) Литература 1. Дар Речи как природный ключ совершенства (Через язык - к истокам разумной жизни, или От дикого Запада до далекого Севера!). - РИТМ. Екатеринбург. 2002-2005гг. 2. Живая Русская Грамота. Научно-популярное учебно-просветительское пособие. - РИТМ. Екатеринбург. 2009г. 3. Живая Русская Речь. Научно-популярное учебно-просветительское пособие. - РИТМ. Екатеринбург. 2009г. 4. Живой Русский Язык. Научно-популярное учебно-просветительское пособие. - РИТМ. Екатеринбург. 2007г. 5. Культура Живой Речи: практикум и методика обучения. - РИТМ. Екатеринбург. 2011. 6. Основы новой жизни: Речь и Восприятие. - РИТМ. Екатеринбург. 2009. 7. Происхождение русского языка и речи. Научно-популярный очерк. - РИТМ. Екатеринбург. 2010. 8. Родные Слова: возрождение утраченных смыслов. - РИТМ. Екатеринбург. 2006г. 9. Смысловой Толковый Словарь Живого Русского Языка. Третье дополненное и переработанное издание (около 2000 слов). - РИТМ. Екатеринбург. 2006-2008гг. Примечание по теме: Мы подготовили для желающих по-настоящему постигать русский язык выставку "Родная Русская Речь" (http://zovu.ru/index.php?dn=mag&to=art&id=72), как выставку электронных книг по живому и родному русскому языку. Книги эти можно заказать и даже ПОЛУЧИТЬ через интернет. Справки и заказ по адресу: Z-Strekoza@narod.ru * * * !!! Дорогие читатели и посетители сайта ЗоВУ.ру. Приветствуются ссылки на страницы сайта "Золотые Врата Урала (ЗоВУ)" и указания источника при цитировании. Размещение копии на своих сайтах и использование нашего текста в коммерческих целях без разрешения является нарушением авторских прав!!! |
No comments:
Post a Comment